El cineasta francés Jacques Audiard vuelve a estar en el centro de la controversia. A pesar del reconocimiento internacional de su película Emilia Pérez, la producción ha sido duramente criticada en México y América Latina, donde se le acusa de perpetuar estereotipos sobre el narcotráfico y la crisis de desaparecidos. Ahora, sus recientes declaraciones sobre el idioma español han encendido aún más el debate.
Durante una entrevista, Audiard calificó al español como un «idioma de pobres y migrantes», lo que ha generado indignación en la comunidad hispanohablante. Sus palabras han sido señaladas como clasistas y una muestra de desprecio hacia los países de habla hispana, especialmente en Latinoamérica.
Críticas al cineasta y el rechazo a su película
Desde su estreno en México, Emilia Pérez ha enfrentado una ola de reacciones negativas. En redes sociales, usuarios han manifestado su descontento con la manera en que la película aborda temas sensibles, y algunos espectadores incluso han exigido el reembolso de sus boletos en cadenas de cine como Cinépolis.
A la par, el cortometraje Johanne Sacrebleu, de la artista trans Camila Aurora, se ha viralizado como una parodia de la cinta de Audiard, avivando el debate sobre la representación en el cine y el papel de los directores extranjeros al contar historias de otras culturas.
Con 13 nominaciones al Oscar, Emilia Pérez se perfila como una de las favoritas en la premiación, pero la controversia en torno a su director podría opacar su camino al reconocimiento. La comunidad hispanohablante sigue exigiendo respeto, mientras la discusión sobre la apropiación cultural en el cine no deja de crecer.