El reconocido cineasta francés Jacques Audiard ha sido objeto de duras críticas tras unas polémicas declaraciones en las que describió el español como un idioma de “países modestos, en desarrollo, de pobres y migrantes”. Sus palabras, difundidas en una entrevista previa, encendieron el debate en países de habla hispana, especialmente en México, donde su película Emilia Pérez ya enfrentaba dificultades en taquilla.
Ante la creciente presión mediática, Audiard decidió romper el silencio en una entrevista con Deadline, donde intentó explicar el contexto de sus comentarios. El director aseguró que sus palabras fueron malinterpretadas y sacadas de contexto, insistiendo en que nunca tuvo la intención de denigrar el idioma ni a quienes lo hablan.
“No acepto que se me denigre por algo que no dije en el sentido que se está interpretando. Mis intenciones han sido completamente mal entendidas, y eso es profundamente doloroso”, expresó Audiard, subrayando su aprecio por la cultura hispanohablante y destacando que eligió el español para su filme precisamente por su relevancia global.
A pesar de sus aclaraciones, la controversia ha impactado la percepción de Emilia Pérez, cinta que, aunque ha recibido reconocimientos internacionales, ha tenido un desempeño decepcionante en México. La película, que recientemente ganó el Critics Choice Award a Mejor Película Internacional, no logró mantenerse en los primeros lugares de taquilla y salió del top 10 en su segunda semana de exhibición.
El revuelo también llega en un momento crucial para Audiard, quien perdió en la categoría de Mejor Dirección en los Premios del Sindicato de Directores (DGA), lo que supone un golpe para sus aspiraciones de cara a los Premios Oscar.
Con una carrera consolidada, el director francés enfrenta ahora el reto de restaurar su imagen ante una audiencia que no ha recibido con buenos ojos sus palabras. Mientras tanto, Emilia Pérez sigue en cartelera en algunos mercados, aunque su impacto comercial parece haberse desinflado.